An exceedingly fiery mass like a flaming
mountain
Did the Gods see, filling the firmament with flames.
That peerless splendor, born from the bodies of all the Gods,
Unifying and pervading the triple world with its lustre, became a Woman.
(Devi Mahatmyam, 2.11-12.)
Did the Gods see, filling the firmament with flames.
That peerless splendor, born from the bodies of all the Gods,
Unifying and pervading the triple world with its lustre, became a Woman.
(Devi Mahatmyam, 2.11-12.)
|
MAHĀKĀLI DHYANAM
Meditation on Mahākāli
From the Devī Mahātmyam [Mārkendeya Purana]
Om Namaś Chaṇḍikāyai.
Om khaḍgaṁ chakra-gadeṣu-chāpa-parighāñ
chūlaṃ bhuśuṇḍīṁ śiraḥ
śaṅkhaṁ saṃda-dhatīṁ karai-stri-nayanāṁ
sarvāṅga-bhūṣāvṛitām
Nīlāśma-dyutimāsya pāda-daśakāṁ
seve Mahākālikāṁ
yāmastaut-svapite harau kamalajo
hantuṁ madhuṁ kaiṭabham.
Om Namaś Chaṇḍikāyai.
Om, I bow to the Goddess Chaṇḍikā.
Om, holding a scimitar, disk, mace, arrows and bow, lance, club, a skull and a conch shell in Her ten hands. The three-eyed goddess, Her body covered with ornaments, Her countenance with the brilliance of blue diamonds, with ten limbs. We offer our service to Mahākāli, She who Brahma praised for protection from the demons Madhu and Kaitava, when Vishnu was in sleep.
Book 5/Chapter 3/1:53
On the Daitya armies getting ready
1-14. Vyâsa said :-- The very
powerful Asura Mahisa, puffed up with vanity on his getting the boon, obtained
sovereignty and brought the whole world under his control! He, being the paramount power, began to
protect the sea-girt earth acquired by the power of his own arms, over which he
had the sole sovereignty, there being no other rival king nor any cause of the
slightest fear.
His Commander-in-Chief
was then the very powerful Chiksura, maddened with pride; and Tâmra was in
charge of the Royal Treasury, guarded by many soldiers. There were, then, many generals Asilomâ, Vidâla,
Udarka, Vâskala, Trinetra, Kâla, Bandhaka and others, very proud, and each in
charge of his own corps respectively and occupying this sea-girt earth.
O king!
The powerful kings that reigned before were made subservient and
tributary; and those, that fought valiantly befitting the Ksattriya line, were
slain by Mahisa. The Brâhmanas over the earth
became subservient to Mahisa and gave their Yajña offerings to him. When that Mahisâsura got the sole sovereign
sway of this world, he, proud of his boons, desired to conquer the Heavens.
Then Mahisa, the Lord of the Daityas,
desirous to send an envoy to Indra, the Lord of S'achî, instantly called for
the messenger and spoke to him thus :--
Go, O hero! O valiant one! to Heaven.
Act as my messenger and tell Indra fearlessly thus :-- “O thousand-eyed
one! Quit the Heavens; go anywhere you
like, or offer your service to the high-souled Mahisa! He is the lord; and if you take refuge unto
him, he will certainly protect you. Therefore,
O Lord of S'achî, better seek the protection of Mahisa. If, O Balasûdana! Not willing, wield your Vajra at once; we
know your powers; you were, in days of yore, conquered by our ancestors. O chief of the Sûras! You are the paramour of Ahalyâ; your strength
is well known, give battle or go anywhere you like.”
15-21. Vyâsa said :-- Hearing the
messenger's words, Indra became very indignant and laughed and said :--
I did
not know, O you stupid, that you were maddened with vanity; I will shortly give
medicines for your master's disease. Now
I will extirpate him by the roots; wise persons do not slay messengers; I
therefore let you go. Better go and tell
him what I say :-- “Son of a buffalo! If
you are willing to fight, better come and do not delay. O Enemy of horse! (Buffaloes and horses are always at war with
each other) Your strength is well known to me; you are a grass eater and your
appearance is stupid, idiotic; out of your horns I will make a good bow. You depend on your horns for your strength; that
I well know. You are clever in striking
with your horns; you don't know anything about warfare; therefore I will out
off your both the weapons and render you powerless. You are very much puffed up with vanity due
to that.”
22. Vyâsa said :-- Indra
having spoken thus, the messenger quickly returned to his haughty master Mahisa
and saluting, spoke :--
23-28. The messenger said :--
Indra counts you not even a fig, as he is surrounded by his Deva forces and
considers himself quite sufficient. It
ought one's servant to speak true and pleasant before one's master; how can I
utter the words before my master, that are spoken by that brute Indra.
Whereas the well known maxim reigns in my
mind withal that I am your well-wishing servant and I ought to speak truth
before you, my master, and that truth is to be pleasant to hear also. If pleasant words I speak only, then I fail
in my duty; at the same time, harsh words ought not to be spoken by me, your sincere
well-wisher.
My Lord! The cruel poison-like words that come from
the mouth of an enemy, how can I, a servant of yours, utter those harsh sayings! O Lord of the Earth! I will never be able to utter those rude
sayings that Indra has spoken.
29-53. Vyâsa said :-- Hearing the
messenger's words full of meaning the grass-eater Mahisa Dânava got very angry
and, waggling his tail behind his back, passed urine; then his eyes reddened
with anger, he called the Dânavas before him and said :--
O Dânavas! The Lord of the Devas is firmly resolved on
battle; therefore collect your forces; we will have to conquer that devil, the
chief of the Sûras. Who can stand for him
a my rival here! If hundreds and
thousands of warriors like Indra come I do not fear any of them at all.
O Dânavas, we will thoroughly put a end to him. His heroism is before those only that are peaceful and quiet before the ascetics that have become lean and thin by the penances; he is licentious and can only seduce other's wives by craftiness and arts. He is a thorough rogue and hypocrite, vicious and faultfinding; otherwise why does he put obstacles before others, depending for his strength only on the beauties of the Apsarâs or heavenly prostitutes. He is treacherous to his very core; therefore he, being afraid at the very outset, took oaths, and entered into agreement with the high-souled Namuchi; afterwards, when his time turned favourable, that villain broke his treaty and treacherously killed him.
O Dânavas, we will thoroughly put a end to him. His heroism is before those only that are peaceful and quiet before the ascetics that have become lean and thin by the penances; he is licentious and can only seduce other's wives by craftiness and arts. He is a thorough rogue and hypocrite, vicious and faultfinding; otherwise why does he put obstacles before others, depending for his strength only on the beauties of the Apsarâs or heavenly prostitutes. He is treacherous to his very core; therefore he, being afraid at the very outset, took oaths, and entered into agreement with the high-souled Namuchi; afterwards, when his time turned favourable, that villain broke his treaty and treacherously killed him.
Again the powerful Visnu is a thorough master of treachery and
hypocrisy, the mine in taking oaths and can only show his vanity and is expert
in that. He can assume many forms at
will by his Magic power. For these very
reasons Visnu had to take the form of a boar and kill Hiranyâksa; and again he had
to take up a man-lion form to kill Hiranya Kas'îpu. O Dânavas!
Never shall I surrender myself to Visnu, for I never place my trust in
the words or deeds of Visnu and his Devas.
What can Indra or Visnu do against me, when the most powerful Rudra is not able to fight against me in the battle-field! I will instantly defeat Indra, Varuna, Yama, Kuvera, Fire, Sun and Moon and get possession of their Heavens.
What can Indra or Visnu do against me, when the most powerful Rudra is not able to fight against me in the battle-field! I will instantly defeat Indra, Varuna, Yama, Kuvera, Fire, Sun and Moon and get possession of their Heavens.
On our conquering the Devas, we all shall get
our share of Yajñas and we along with other Dânavas drink the Soma juice and
enjoy ourselves in Heaven. O Dânavas! I have got the boon; what do I now care for
the Devas. My death is not from men too. What can a woman do to me? O my emissaries! Call without any delay the chief Dânavas from
the nether regions and the mountains and make them my generals? O Dânavas!
I can alone conquer all the Devas; only to make the war arrangements
look nice, that I am taking you to defeat them.
There is no fear of mine from the Devas, consequent on the boon
conferred on me. I will kill them by my
hoofs and horns. I am not to be killed
by Suras, Asuras, as men; therefore get yourselves ready to conquer the Devas.
O Dânavas!
After conquering the Heavens we will be garlanded with Pârijâta wreaths
and we will enjoy the Deva women in the Nandana Garden. We will drink the milk of the heavenly
milching cow (the cow that yields all desires) and, intoxicated with the
heavenly drinks, we will hear and see the music and singing the dancing of the
Gandarbhas there. You will all be served
there with various bottles of wine by
Urvasî, Menakâ, Rambhâ, Ghritâchî, Tillottamâ, Pramadvarâ Mahâsenâ, Mira Kesî,
Madotkatâ, Viprachitti and others. Then
be all ready at once for this auspicious occasion to march to Heavens and fight
there with the Suras. And be pleased to
call that pure-souled Muni S'ukrâchârya, the son of Bhrigu and the Guru of the
Daityas and worship him and tell him to perform sacrificial ceremonies for the safety
and victory of the Dânavas. O king! Thus, ordering the chief Dânavas, the wicked
Mahisa went to his abode, with gladness.
Here ends the Third
Chapter of the Fifth Book on the Daitya armies getting ready in S'rî Mad Devî
Bhâgavatam, the Mahâpurânam by Maharsi Vedavyâsa of 18,000 verses.
Source: Translation of The Srimad Devi Bhagvatam by Swami Vijnanananda
No comments:
Post a Comment