Book 2/Chapter 3/1:60
On the description of the curse on Gangâ, Mahâbhisa and
Vasus
1-8. The Risis said :--
“O Sinless Sûta! You have described to us in detail the birth of Vyâsa,
of unrivalled fire, and of Satyavatî; but we have one great doubt in our
mindsthough, O Knower of Dharma! which is not being removed by your words.
O Sinless
one! First, as regards the mother of Vyâsa, the all auspicious Satyavatî,
we have this doubt how she came to be united to the virtuous S’antanu? The king S’antanu, of the family of Puru is a
greatly religious man; how could he have married Satyavatî knowing her to be a
fisherman's daughter and born of a low family? Now say who was the first
wife of S’antanu and how Bhîsma, the intelligent son of S’antanu came to be
born of the parts of Vasu? O Sûta! You have told
before that Bhîsma, of indomitable valour, made the Satyavatî's son, the brave
Chitrângada, king; and subsequent to his death made his younger brother
Vichîtravîrya king. But when the elder brother Bhîsma, the greatly
religious and beautiful was present, how was it that Chitrângada and Vichîtravîrya
having been installed by Bhîsma himself could have reigned.”
9-12. Again on the demise
of Vichîtravîrya, Satyavatî became very much grieved and got two sons born of
her two son's wives by Vedavyâsa? How can we explain this fact? Why
did she do this? Why did she not give to Bhîsma the kingdom? Why
did Bhîsma not marry?
And how was it that the elder brother Vyâsa Deva, of indomitable valour,
did such an irreligious act as to beget two (Goloka) sons from the wives of the
brothers? Vyâsa composed the Purânas and knew everything of religion; how
then did he go to other's wives, especially, of his brother's wives?
13-14. O Sûta! Why
did Vyâsa Deva do such a hateful act, in spite of his being a Muni? The
actions of Vedas are inferred from their subsequent good conducts; how can this
act of Vyâsa be calculated as one amongst them? O Intelligent one!
You are the disciple of Vyâsa; therefore you are the best man to solve our
doubts. We all of this Dharmakshettra Naimisâranya are very eager to hear
this.
15-39. At this Sûta said
:-- In ancient days there reigned a
king named Mahâbhisa, in the family of Iksâku endowed with all the qualities of
a great king; he was the foremost of all the kings, truthful and religious.
That highly intelligent king performed thousand horse-sacrifices (Asva medhas)
one hundred Vâjapeya sacrifices and thereby satisfied Indra, the king of the
Devas and went to Heavens.
Once, on an
occasion, that king went to the abode of Brahmâ; the other gods also went there
to serve Prajâpati. The great river, Gangâ Devî, too, assuming the
feminine form, went to Brahmâ to serve him. Now, in the interval, violent
winds arose and the clothing of Gangâ Devî went off; at this the Devas did not
look at her; rather kept their faces downwards; but the king Mahâbhisa
continued gazing at her. Gangâ also came to know the king and that he had
become attached to her.
Brahmâ,
seeing that both of them are love-stricken and are shameless, became angry and
cursed them immediately :-- O king! you better take your birth again in
the human world and practise great meritorious deeds and come again to this
Heaven. Thus saying, Brahmâ looked at Gangâ, who was attached to the
king, and addressed her :-- “You too better go to the human world and become
his wife.”
Both of them, the king as well as Gangâ, came out of Brahmâ's abode,
very much grieved in their hearts. The king Mahâbhisa thought of coming
to this world and reflected on the kings thereof and settled to make the king
Pratîpa of Puru's family his father.
At this time the eight Vasus with their wives wandering in various
places and enjoying as they liked came to the hermitage of Vas'istha.
Amongst the aforesaid eight Vasus Prithu and others, one Vasu Dyau's wife
seeing Nandini, the sacrificial cow (Kâmadhenu) of Vas'istha asked her husband
:-- “Whose is this excellent cow that I see?
Vasu then
replied as follows :-- “ O Beautiful one! This is Vas'istha's cow.
Whoever, be he a man or woman drinks her milk gets his longevity extended to
ten thousand years and his youth never ends.”
Hearing this,
the Vasu's wife said :-- “There is a very beautiful comrade (Sakhî) of mine,
the daughter of the Rajarsî-Us'îna in the world, of auspicious qualities.
O Mahâbhâga! Kindly bring to me from Vas'istha's hermitage that
auspicious sacrificial milch cow Nandini together with her calf that yields all
desires; my Sakhî will then drink her milk and be thereby free from disease,
old age and become the chief amongst all mankind.
Hearing thus, his wife's word, the Vasu Dyau, though sinless, stole away
together with Prithu and the other Vasus the cow Nandini in utter defiance to
the selfcontrolled Muni Vas'istha. When the cow Nandini had been stolen, the
great ascetic Vas'istha came quickly to the hermitage with abundance of fruits.
The ascetic
Muni Vas'istha, not finding, in his hermitage, his cow with her calf,
searched for
her in many forests and caves; but he, the son of Varuna, could not find out
his cow even after prolonged searches; he, then, took recourse to meditation
and came to know that the Vasus had stolen the cow and became angry.
He expressed :-- “When the Vasus have stolen this my cow in utter
defiance to my self, they must be born amongst men.” When the religious
Varuna's son Vas'istha thus cursed the Vasus, they became very sorry and
absent-minded; all of them went to Vas'istha's hermitage and saw him there;
they began to supplicate him as much as they could; and took refuge under
him. Seeing the Vasus standing before him in an extremely distressed
condition, the virtuous Muni Vas'istha said :-- “You all will be free from the
curse within one year; but the Vasu Dyau will dwell amongst men for a long,
long period as he had stolen direct my Nandini with her calf.”
40-60. While the Vasus,
thus cursed, were returning, they saw on the way the chief river Gangâ Devî
also cursed and therefore distressed; all of them bowed down to her
simultaneously and said: “O Devî! A serious thought is troubling our
minds, how can we, who live on nectar, take our birth in human wombs; so, O
best river! You better be a
woman and give birth to us. O Sinless one! You better be the wife
of the sage King S’antanu and no sooner we be born of your womb, kindly throw
us in the river Gangâ (your water). If you do thus, O Gangâ we will
certainly be freed of our curse.” Gangâ Devî replied “Well; that will be.” Thus
spoken, the Vasus went to their respective places; and Gangâ Devî, too,
thinking on the subject again and again, went out of that place.
At this time Mahâbhisa became born as a son of the king Pratîpa and
became
known as S’antanu. He was exceedingly religious and true to his promise. One
day while the King Pratîpa was praising the Sûrya Devî (the sun) of unequalled
energy, Gangâ Devî assumed an extraordinarily beautiful feminine form and came
out of the waters and sat on the right thigh, resembling like a sâl tree, of
the king Pratîpa.
The sage king
Pratîp spoke out to the lady sitting on his right thigh, thus :-- “O beautiful
faced one! Why, unasked, have you sat on my auspicious right thigh?” The
lovely Gangâ then replied :-- “Hear why I have sat here. O best of Kurus!
O king! Becoming attached to you, I have sat on your thigh; so please
accept me.” At this the king Pratîpa spoke to the beautiful lady, full of youth
and beauty, “I never go, simply out of passion to another's wife. There is another point; you have sat on my right thigh;
that is the seat of sons and son's wives; so, when my desired son will be born,
you will then, be my son's wife. And certainly, by your good will,
my son will be born.” The lady, of divine form, said, Well;
that will be done! and went away.
The king
returned to his palace, thinking of the lady. After some time, he had a son
born to him and when the son attained his teens, the king desired to lead a
forest life and communicated this matter to his son. He said also, if the
aforesaid beautifully smiling girl comes to you to marry, then marry her.
And I am also ordering you not to question her anything “who are you” and so
forth. If you take her as your legal wife, you will certainly be
happy. Thus saying to his son, the king Pratîpa handed over all his
kingdom to his son and gladly retired into the forest. The king practised
tapasyâ in the forest and worshipped Ambikâ; on quitting his mortal coil, he
went by his sheer merit to the Heavens.
The highly
energetic king S’antanu, on getting his kingdom, began to administer justice
according to the laws of Dharma and governed his subjects.
Thus ends the
third Chapter of the Second Skandha on the description of the curse on Gangâ,
Mahâbhisa and Vasus in the Mâhapurânam S’rî Mad Devî Bhâgavatam of
18,000 verses.
Source: Translation of The Srimad Devi Bhagvatam by Swami Vijnanananda
No comments:
Post a Comment